Post image for Whisky Leaks: Top Ten Unreleased Gaelic Whisky Names

Whisky Leaks: Top Ten Unreleased Gaelic Whisky Names

by Oliver Klimek on January 29, 2011

I have recevied a document from an anonymous source shedding light on the inner workings within the marketing departments of the Scotch whisky industry. It is a carefully researched list of Gaelic names that had been considered to be used for whisky expressions by some distillleries but were withdrawn or repacled by others by a plethora of reasons.

As you may have noticed, Gaelic names have become highly en vogue for new whisky expressions – especially the ones without age statement. But it’s a tricky language, so utmost care has to be taken that the name doesn’t backfire on you like that famous Mitsubishi Pajero example.

I am fully aware that it is not in the interest of the industry that these facts become known to the public. But I feel it is my obligation to publish them anyway.

10 – Glenglassaugh Drudhag Glan

Clear DramA nice and catchy name for their newmake, but the distillery decided to take the mystery road instead with their Spirit That Dare Not Speak Its Name. Heaven knows why.

9 – Laphroaig Tigh-Eiridinn Loisgeach

Burning Hopsital – Intended for one of their special Feis Isle bottlings. But the producers felt that given their already pretty complicated distillery name the customers might be overchallenged by the pronunciation.

8 – Ardbeg Beul Mòna

Mouth of Peat – The Supernova was to be called so, but it turned out to be less dry than expected.

7 – Ledaig Tilgeadh Naoidhean

Baby Vomit – An aroma cherished by many coniosseurs, but market research showed that a substantial number of potential buyers actually felt repelled by it. As a consequence, the project was never carried out.

6 – Bruichladdich Taoim

Bilge Water – Working title for the Peat, dropped in favour of the real thing. The distillery feared that the maritime images instinctively associated with the name – as fitting as it may have been – would have overshadowed the other character traits of the whisky.

5 – Edradour Crochar

Horse Dung – This is what Edradour originally wanted to call the Ballechin. But the name happened to look a wee bit strange on the draft label.

4 – Kilchoman Cu Fliuch

Wet Dog – Kilchoman wanted to emphasisze the farmy character of their barleybarely legal farmhouse malt. For some strange reason they decided to stick with seasons instead.

3 – Mannochmore Fion-Geur

Vinegar – This malt was intened to be named after its characteristic nose, but the Diageo marketing department decided that it was preferable to name it after the color. In the end it was called Loch Dhu. The legendary success of this malt proves that this decision was right.

2 – Fettercairn Uisge Fior

Pure Water – Whyte & Mackay obviously wanted to hint on the uisge beatha heritage of whisky. But this combination would have prohibited the company’s trademark use of caramel colouring. With a heavy heart they decided to go with Fior only. Sounds much more flowery anyway, if you ask me.

1 – Glendronach Riubh Mor

Big Sulphur – Inspired by the great success of the Glendronach 15 yo Revival, the distillery devised a concept for a deliberately strongly sulphured whisky that will remain in the bottom drawer of the distillery manager until the time is ripe for such an expression.

Related Post

{ 5 comments… read them below or add one }

Ian Buxton January 29, 2011 at 3:02 pm

Well, it is no mystery why Glenglassaugh chose their name. Because this new make is not legally ‘whisky’ until it is 3 years old and because their brand name is the same as the distillery they could not legally put the distillery name on the front label (blame the EU). So the title is a reference to the (joke) clandestine nature of the product and refers to a famous line in a poem in English “the love that dare not speak its name”…read up about Oscar Wilde if you want to know more.
If you get the joke it is a very funny one; unfortunately if you don’t get the joke you may be confused.

Reply

Oliver Klimek January 29, 2011 at 3:08 pm

I admit that I didn’t know that poem. As a German you learn more about Goethe than about Oscar Wilde in school for obvious reasons. Thanks for the hint, Ian. And I agree that legal absurdities like that are always a good incentive to come up with something creative

Reply

Keith January 29, 2011 at 3:26 pm

Oliver, Bruichalddich may not have chosen the ‘bilge’ option, but for some reason they did choose canine nether regions by printing “Clachan a Choin” on every bottle .-)

Reply

sku February 3, 2011 at 1:13 am

Ha! Good stuff. Any truth to the rumors that Compass Box was going to put out Sulphur Monster?

Reply

Mac na Bracha February 24, 2011 at 9:15 pm

Amusing piece! As someone who uses Gaelic daily and enjoys a dram, I welcome the increased usage of Gaelic. Whisky has to be one of the highlights of Gaelic culture – up there with a good game of shinty maybe and some port-a-beul at a cèilidh. I liked some of the above names though. Have the seen the Fettercairn ‘Fior’ – “true” – an ironic name as the shop owner advised me that it was heavily coloured.

Ian, as to Glenglassach – Drudhag Bheag can be a ‘little drop/ pouring’ but ‘drudhag’ can mean ‘piss’ in some dialects. Maybe more suitable for Ledaig?

Air ur deagh shlàinte!

http://tocasaid.blogspot.com/2009/06/whiskies-and-their-gaelic.html

Reply

Leave a Comment

{ 2 trackbacks }

Previous post:

Next post: